Nyitó kép: Szent Erzsébet könyvvel a kezében, Morgan múzeum, New York (16. század eleje) (Klima Gyula felvétele)

A New York-i Morgan Könyvtár és Múzeum középkori kéziratgyűjteményével vált világhíressé.  A keleti szárnyban, a freskókkal díszített boltívek alatt egy különlegesen szép könyvtártermébe léphet be a látogató. A kódexek sora előtt egy kecses női alakot formáló szobor vonja magára a figyelmet.


Nevezték sajtóapostolnak, a magyar katolikus megújulás vezéralakjának, teológusnak és írónak. Munkássága mellett pro és kontra érvek hangzottak el. Azt azonban soha nem vitatták, hogy Prohászka Ottokárral együtt a XX. századi katolikus megújulás legkiemelkedőbb alakja volt. 

Bangha Béla

A hagyomány szerint ezen a kerek kövön tartotta Dávid Ferenc azt a beszédet,  melyre az egész Kolozsvár áttért az unitárius vallásra (A szerző fölvétele)

Katolikusként született, majd valamennyi erdélyi protestáns felekezet elöljárójának is megválasztották az erdélyi unitáriusok első püspökét, Dávid Ferencet. 


Huszonöt évvel ezelőtt ezen a napon hunyt el a kiváló orientalista Schütz Ödön, a magyarországi armenisztika legnagyobb alakja.

Örmény ABC

Szabados György

Szabados György a Mandiner vendégeként kifejtette : Nyugat-Európában kétféle Attila-kép létezett, az Árpádok nem voltak rászorulva Attilára, mint ősre, krónikásaink esetében pedig „ősvállalásról” beszélhetünk, nem „ősválasztásról”


Az Országos Széchényi Könyvtár Cod. Lat. 433 jelzetű kézirata őrzi Szent István királyunk törvényeinek ötven cikkét latin nyelven, és egyúttal ez tekinthető a legkorábbi szövegtanúnak a Szent István-i törvényeket fenntartó tíz kézirat közül.

Admonti kódex Magyarország, 12. sz. Pergamen

Aba nemzetségi temető

A magyarság eredetében alapvető kérdés, hogy létezett-e a hun és magyar rokonság. Azt tartja a hagyomány, hogy az Abák, ugyanúgy, ahogyan az Árpádok, Attila leszármazottjai.


A régebbi korokban élők gyakrabban szembesültek vesztegzárral, és a mai kor emberénél inkább tisztában voltak a járványok fenyegető veszélyeivel, mégsem volt mindenki szabálykövető. Ezt bizonyítja a Heves Megyei Levéltár hml_IV_9_d_9_no214_1740 jelzetű irata alapján bemutatott eset.

karanten

Jean Baptiste Vanmour: III. Ahmed szulán fogadja a francia követséget (forrás: Wikimedia commons)

A török nyelvű könyvnyomtatása története későn indult, az első török nyelvű „ősnyomtatványok” a XVIII. században kerülnek ki a sajtó alól. Az első műhely elindítója és így a török nyomdászat megteremtője, Ibrahim Müteferrika, kolozsvári születésű magyar ember volt. 


1957 februárjában jelent meg az 1956. évi magyar forradalom és szabadságharcról talán az első kötet, Brüsszelben, francia nyelven, egy fiatal magyar újságíró, később híres belga festő, Martin Illik (vagyis Illik Márton, 1925-2015) tollából. A kis könyv kikerült a hazai köztudatból, mint ahogy a szerző számos további francia nyelven írt munkája is.  

Orosz tank 1957 november 4-én