Институт Изучения Венгерской нации (ИИВН)

Основная цель Института Изучения Венгерской нации состоит в том, чтобы свести воедино, оценить и проанализировать знания различных научных направлений на возможно максимально высоком научном уровне.

В задачу организации входит проведение таких исследований по истории, языку и происхождению венгров, на которые до сих пор не были возможностей. Институт начал свою деятельность с 1 января 2019 года посредством правительства и Министерства Человеческих Ресурсов.

Большую часть результатов своих исследований Институт публикует в интернете, кроме этого издаются печатные издания, а также организации конференций и мероприятий.

Институт выполняет следующие задачи:

1. венгерская история до обретения родины, междисциплинарное исследование древней истории венгров,

2. исследования степных общин V-IX веков,

3. междисциплинарные исследования, связанные с завоеваниями и венгерским средневековьем,

4. историко-географическая ландшафтная реконструкция отдельных областей восточноевропейского региона VIII–X вв

5. изучение письменных и повествовательных, родных и иностранных архивных источников венгерской истории,

6. исследования по истории религии,

7. этнографические и фольклорно-музыкальные исследования,

8. просветительская и учебная деятельность, участие в развитии культурного, религиозного и паломнического туризма,

9. издание журнала на венгерском и английском языках,

10. археогенетические исследования,

11. анализ присутствия ранней венгерской историии в венгерском самосознании XXI в,

12. управление и наблюдение за разработкой среднесрочной стратегии развития венгерского языка,

13. исследование внутренней структуры, специфики, функционирования венгерского языка, его связи с венгерской культурой в целом и применение данных результатов в общественном образовании,

14. проведение исследований по истории языка, стимулирование развития языковых хранилищ.

15. координация сознательного развития различных языков и терминологии в области языковой структуры и лингвистических исследований, сравнительное изучение трансграничной и венгерской терминологии, составление сравнительных терминологических словарей,

16. подготовка экспертных заключений по вопросам языковой политики для органов государственного управления и средств массовой информации,

17. участие в разработке программы учебников венгерского языка, развитие лингвистических профессиональных основ, в частности координация с разработкой специализированных интересных для детей учебников начальной школы по грамматике, развивающих навыки «домашнего» родного языка,

18. отдельные венгерские слова, вкраплённые в иноязычность, венгерские диалекты, прослойные языки, трансграничные языковые вариации, анализ положения сродных по языку меньшинств,

19. разработка руководящих принципов в помощь Правительству по борьбе с вытеснением венгерского языка,

20. организация профессиональных и международных круглых столов, летних курсов и летних университетов - особенно для трансграничных венгров, и, по мере необходимости, совместная организация лингвокультурных дней в сотрудничестве с соответствующими национальными венгерскими и карпатского бассейна государственными учреждениями, организациями и высшими учебными заведениями,

21. организация исследований, связанных с сохранением венгерского языка в цифровом сетевом пространстве,

22. разработка, изучение и стимулирование программ по переводу,  многоязычию и связанных с ними локализационной деятельности,

23. стимулирование лингвистической деятельности,

24. в соответствии с вышеизложенными в пунктах 1-23 задачами, опёка значимого научного и нтеллектуального наследия, оцифрование исследовательских материалов,

25. историческое интерпретирование выразительности венгерской идентичности и патриотизма из более ранних веков венгерской истории,

26. поддержка традиционных событий, конференций, мероприятий, творческих работ, средств массовой информации, а также

27.определенных Правительством в нормативном постановлении прочих, охватываемых деятельностью Института, задач.